Feb 2014 Ceci China Mag Cover Story Page 1/2

Normal
0

false
false
false

EN-US
X-NONE
FA

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:”Table Normal”;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:””;
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:”Calibri”,”sans-serif”;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:”Times New Roman”;
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}

قسمت اول مصاحبه جونگی ومجله

Ceciچین

این قسمت رو براتون از سایت جونگی می ذارم:ادرس

لی جونکی نزدیک به من و صمیمی با شما 

لبخند لی جونکی خیلی گرم و صمیمانه ست و اون با افرادی که باهاش کار میکنن، به اندازه کسایی که ازش حمایت میکنن، دوستانه برخورد میکنه. هنگام کار کردن، تا جایی که ممکنه کارشو به درستی انجام میده و برای جبران حمایتِ حامیانش، هرکاری از دستش بربیاد، دریغ نمیکنه. لی جونکی در این دو مورد (منظور کار کردن و توجه به حامیانشه)  بیشترین تلاششو میکنه و خیلی براش زحمت میکشه. اینکه آدم همزمان هم به اهدافش برسه و هم مورد قبول و لطف دیگران واقع بشه، کار راحتی نیست اما تلاش و پشتکار جونکی این امر سخت رو ممکن کرده.

Feb 2014 Ceci China Mag Cover Story Page 12

بیان مفهوم کت و شلوار سیاه

بلوز سفید با تزیین مشکی طراحی شده توسط بوتگا ونتا

چکمه های زرشکی طراحی استلا لونا

کراوات سیاه طراحی بوربری

ساعت مچی 34 میلیمتری پیاژه

ادامه…

1970499_735500339816183_1541732999_n

کت شلوار دو دکمه خاکستری و بلوز چهارخونه که هر دو توسط برونلو کوچینلی طراحی شدن

Carven پاپیون سبز تیره

1779264_735500606482823_844212233_n

کت چرم بوربری بریت

شلوار سیاه بوربری لاندن

Ballyژاکت یقه اسکی

من یه بازیگرم

قبل از فتوشوت، لی جونکی داوطلب شد که دی جی بشه و چند تا ترانه که خودش شخصا آماده کرده بود، اجرا کرد. اونموقع، همه کسایی که اونجا بودن نمیدونستن این ترانه ها در اجرای چند روز بعد جونکی خونده میشن. ضرباهنگ تند اولین ترانه، باعث شد همه سریع برن سراغ فتوشوت و بعد از این جریانِ سریعِ امواج صوتی، ملودی دلنشین یه ترانه آروم پخش شد. همه ما بعدازظهرمون رو همراه با موزیک و ترانه های زیبا گذروندیم. وقتی که ترانه های آلبوم جدید، یعنی عزیزم، پخش میشد، لی جونکی ترانه هاشو زمزمه میکرد و شاد و شنگول بدنشو (به همراه آهنگ) پیچ و تاب میداد. یه ثانیه بعد، در مقابل دوربین، اون مرد محترم و جنتلمنی بود که بر دنیا حکمرانی میکنه؛ و یه ثانیه بعدش دوباره به همون شخصیت کودکانه و بازیگوش متولد برج حمل خودش برمیگشت. دقیقا مثل همون تصویری که در تلویزیون و سینما از خودش به نمایش گذاشته : درست قبل از اینکه مردم بتونن از افسون گونگ گیل افسانه ای، بیرون بیان، (مردم) با نقش های کاملا مردانه جونکی رو به رو شدن. شخصیت واقعی لی جونکی چجوریه؟

این بار لی جونکی از مرکز توجه (منظور لنز دوربین عکاسیه) فاصله گرفت و برای حرف زدن با ما به خودِ 100 درصد واقعیش تبدیل شد. وقتی در مورد نقشهای متفاوتش در دنیای سرگرمی حرف میزدیم، اون بلافاصله جواب داد : “من یه بازیگرم. بازیگری کار منه. اگه نقشمو خوب بازی نکنم، اونوقت از گرسنگی میمیرم” این یه پاسخ بی پرده و صادقانه ست که به اون کمک میکنه تا در حرفه بازیگریش ثابت قدم باقی بمونه. ” اگرچه تا حالا نقشهای مختلفی بازی کردم اما هنوزم اون چیزی که بیشتر از همه دوسش دارم بازی کردن در یه سریال تلویزیونی یا یه فیلمه و یا فعالیت داشتن در هر زمینه ای که به بازیگری مربوط میشه. همچنین قبلا تجربه حضور در یه موزیکال و یه نمایش روی صحنه رو داشتم که آزمون بزرگی برای محک زدن مهارتهای بازیگری مون محسوب میشه. به عقیده من، بازیگری سخت ترین و جالبترین حرفه ست و کاریه که بیشتر از هر چیزی دوست دارم انجامش بدم. نگرش من نسبت به بازیگری، انجام دادنش به بهترین شکل ممکنه حتی تا اونجایی که حاضرم خودمو به خاطرش به خطر بندازم. این میتونه خیلی سخت باشه اما هر زمان که موفق بشم بر موانع یکی پس از دیگری غلبه کنم، فوق العاده خوشحال خواهم شد.” لی جونکی همچنین از شرکت کردن در انواع دیگه ای از فعالیتها هم لذت میبره. “احساس میکنم اگه فقط روی بازیگری و اینکه یه بازیگر باشم، تمرکز کنم، اونوقت فاصله زمانی بین کارهام خیلی طولانی میشه و برای طرفدارانی که منتظر کار بعدیم هستن، سخت خواهد بود. به همین دلیل کمپانی برای اینکه مردم بتونن اغلب منو ببینن، فعالیتهایی برام ترتیب میده. البته اینا شغلهایی نیستن که من تخصصی توشون داشته باشم آخه رشته تخصصی من بازیگریه. وقتی ترانه میخونم یا فعالیتهایی در سایر زمینه ها انجام میدم، به این کارها به عنوان بخشی از فرایند یادگیری خودم، نگاه میکنم. مسلما این شغلها ارزشمندن و نگرشم رو نسبت به اونها حفظ میکنم. (منظور اینه که در حال یادگیری شون هستم) فعالیتهای خارج از حوزه بازیگریم، باعث افزایش تجربیاتم میشه. بنابراین احساس خوشحالی و غرور میکنم.”

تقدیم به عزیزم

وقتی در مورد آلبوم جدیدش حرف میزدیم، لی جونکی تعریفش رو از “عزیزم” بیان کرد، ” این آلبوم با موزیکها و متن ترانه هاش، چیزیو که میخوام به طرفدارام بگم، بیان میکنه. منظور از عزیزم، طرفدارانم هستن که تمام این مدت مراقبم بودن. من همیشه قدردان شون هستم و ازشون متشکرم. هر کدوم از آلبوم هام بیانگر افکار و احساساتیه که قادر نیستم از طریق سریالها و فیلمهام بیانشون کنم. برای من طرفدارام مثل مادرانی هستن که ازم مراقبت و محافظت میکنن و بهم اهمیت میدن و همینطور دوستان خوبی که دارای طرز تفکر و برداشتی مشابه هستیم. وقتی که تنها و غمگینم، طرفدارام مثل دوست.دخترایی هستن که ازم حمایت میکنن و بهم نیرو میبخشن. وقتی که نمیتونم احساسمو به خوبی با کلمات بیان کنم، ترانه هام میتونن یه پل ارتباطی بین منو طرفدارام باشن. متن ترانه هام، اون چیزیو که میخوام به هوادارم بگم رو بیان میکنن، مثلا حرفایی از این قبیل: همه تونو دوست دارم، دلتنگ تونم و همیشه بهتون فکر میکنم. حتی وقتی احساسم رو از طریق ترانه ها بیان میکنم، کمی خجالت میکشم. اینجوری ما میتونیم احساسات و افکار ذهنی مونو باهم به اشتراک بذاریم و لذت ببریم و خاطرات قشنگی بسازیم. احساس میکنم این مهم و ارزشمنده.” وقتی در مورد طرفدارای دوست داشتنیش حرف میزدیم، لی جونکی در مورد فن میتینگ چند روز بعدش در پکن گفت، ” این بار برای دیدن طرفدارام، استایلی متفاوت از استایل همیشگیم آماده کردم. امیدوارم ارتباط و تعامل نزدیکی با هوادارام داشته باشم. اوقاتی رو که با طرفدارام میگذرونم خیلی برام ارزشمندن. سختترین قسمت این فن میتینگ خوندن یکی از ترانه های کره ایم به زبان چینیه. زبان چینیم خیلی خوب نیست و تلاش زیادی کردم تا متن ترانه رو به زبان چینی به خاطر بسپارم و از این ترانه برای بیان احساسم استفاده کنم. همچنین یه ترانه چینی هم آماده کردم. وقتی که داشتم دنبال ترانه میگشتم، آهنگی انتخاب کردم که عشق قلبی منو بیان میکنه و اسمش “ماه احساسات قلبی مو نشون میده” ست. امیدوارم عشق من به قلب همه رسوخ کنه.”

کنار گذاشتن جامه خیالی، نشان دادن خودِ واقعی

” من معیارهای خاصی برای انتخاب لباس ندارم، برای یه ظاهر شیک، راحت ترین لباسها بهترین هستن. وقتی که برای یه مجله عکس میگیریم، طبق مد لباس پوشیدن وظیفه منه. به هر حال تو زندگی روزمره خودم، عادت ندارم لباسهای شیک بپوشم و لباسهایی رو انتخاب میکنم که مناسبم باشن. در دنیای مد، من یه مبتدیَم و هنوز در حال یادگیری و بالا بردن تجربیاتم هستم. قبلا در فشن شوی اندره کیم شرکت کردم که اون یه تجربه عالی بود. فشن شوی اندره کیم عشق رمانتیک و مد رو باهم ترکیب میکنه و در اون زمان باید نقشمو روی صحنه، به نمایش میگذاشتم. حالا که فکرشو میکنم، میبینم اگه اونموقع درک بهتری از مد داشتم، میتونستم کارمو بهتر انجام بدم.” لی جونکی نظرشو در مورد مفهوم “مد جدید آسیا” اینطور بیان کرد، ” مد، توانایی نشون دادن استایل یک فرده، لزومی نداره برای تعرف کردن مد، نواحی مختلفو با خط ازهم جدا کنیم. به نظر من، لباس یک فرد به جای اینکه نشون بده اون طرف، مد رو دنبال میکنه، بیشتر نشون دهنده ی جذابیتهای شخصی اونه. صرف نظر از اینکه شما چی میپوشید یا لباستون چه کیفیتی داره، در نهایت اون(یعنی لباس) نشان دهنده شخصیت فرده.”

استقبال از کار رمانتیک

“دوست دارم جایزه بگیرم آخه جوایز نشان دهنده حمایت ببیندگان از من و همچنین مورد تایید قرار گرفتن کارم توسط صنعت فیلم سازیه. حتی حالا هم قبل از اینکه جایزه مو بگیرم، بدنم به لرزه میوفته و عصبی و نگران هستم و همچنین بی خوابی هم دارم و وقتی که یه جایزه میگیرم، خوشحالی عظیمی سراسر وجودمو پر میکنه و احساس شادی و خوش شانسی میکنم.” این جملات، احساسات همراه با هیجان و شادی لی جونکی بود وقتی که داشت در مورد دو جایزه ای که در سال 2013 دریافت کرده، صحبت میکرد. ضمنا اون گفت که در سال 2013 به اندازه کافی فعالیت نکرده، “اخیرا فقط در سریالهای تلویزیونی بازی کردم. در داخل و خارج کره سریالهای تلویزیونی نه تنها محبوبتر از فیلمها هستن بلکه از لحاظ محتوا و هنر نویسندگی هم از اونها برترن. بنابراین اگرچه سختی های بیشتری در اینکار وجود داره اما با اینحال امیدوارم بازم بتونم در سریالهای خوب وبرجسته ای حضور داشته باشم. در سال 2013 همه انرژی و قدرتمو برای بازی در سریال “دو هفته” صرف کردم که کار پر زحمت و دشواری بود. در واقع باید در برنامه های بیشتری شرکت میکردم و به اندازه کافی با طرفدارام در ارتباط میبودم. وقتی نتونستم اینکارا رو انجام بدم، حسرت زیادی خوردم و حس کردم یکمی تنبلم.” لی جونکی نه تنها فن میتینگ های مختلفی برگزار میکنه بلکه برنامه های دیگه ای هم برای طرفداراش داره، “تصاویر من در سریالهام در مقایسه با آلبومهام کاملا متفاوته آخه تصویرم در سریال، کاملا جدیه اما در آلبومم دلنشین و خوشاینده. به هر حال لطفا مشتاقانه منتظر سال 2014 باشین، برای ارضای حس کنجکاوی تون در مورد جنبه رمانتیک لی جونکی، یه کار تلوزیونی رمانتیک و دلنشین به همه تقویم خواهم کرد.”

English_ Persian Translation by Asma

English passage

Feb 2014 Ceci China Mag Cover Story Page 1/2

February 25, 2014

http://www.cecichina.com/ShowInfo.aspx?Page=1&id=1274

Lee Joon Gi  Closer to me, warming you

 Lee Joon Gi’s smiles are very warm and he is warm towards those who work with him as well as those who have been supporting him. He goes all out when he is working, and he gives his all to his supporters as a repayment for their support — these are the two areas where Lee Joon Gi puts in his greatest effort and works the hardest in. To be able to achieve his goals as well as to receive others’ recognition and acknowledgement are not easy tasks but his diligence and effort have made what is difficult to achieve into something possible. 

painted sense of black suit and pants 

 white shirt with black trim All by Bottega Veneta 

crimson boots Jkjy by Stella Luna  

 black tie Burberry 

Altiplano 34mm wristwatch  Piaget 

Doubled breasted gray suit, checkered shirt Both by Brunello Cucinelli 

Dark Green tie  Carven

Leather Jacket  Burberry Brit 

Black pants  Burberry London 

Turtleneck sweater Bally 

I Am An Actor 

Before the photo shoot, Lee Joon Gi volunteered to be a DJ, and put on some songs that he had personally prepared. At that time, all those present did not realize that these songs would be sung during his performance a few days later. The fast tempos of the opening song instantly led everyone into the swing of the photo shoot, and this surge of sound waves was followed by the soft melody of ballads. This was how we got through the afternoon, enriched by the beautiful music and songs that kept us company. When the tracks from the new album, My Dear, were played, Lee Joon Gi hummed along softly and his body swayed light-heartedly to the music. A second ago, when  facing the camera, he was the image of the gentleman that ruled the world; and in the next second, he returned to his childlike mischievous Aries character, just like how he was portrayed on TV and movie screen: before the people could be awakened from his legendary Gong-gil image, they were being reeled by his perfect masculine roles on screen. What is Lee Joon Gi’s real character? 

This time, Lee Joon Gi has moved away from the limelight and unfold before us his 100% true self. When talking about his multiple images in the entertainment circles, Lee Joon Gi does not have any hesitation in replying, “I’m an actor. Acting is my job. If I do not act well, then I will starve.” This straightforward answer is what has helped him to persevere in his acting career. “Although I have done various kinds of work, what I like most is still doing a TV drama serial or a movie and any field that is related to acting. I have also performed in a musical and a stage play before, which are also a great test on our acting skills. In my opinion, acting is the most difficult, the most interesting, and also the work that I want to do most of all. My attitude towards acting is to go all out to do it well, even to the point of risking one’s life. This can be very difficult, but whenever I succeed in overcoming one obstacle after another, I will feel extremely happy.” Lee Joon Gi has also enjoyed participating in other kinds of activities.  “I feel that if I only focus on being an actor and acting, then the break period will be too long. It will also be very tough for the fans, who are waiting with anticipation for my piece of work. Hence, the agency will organize other activities to enable people to see me often. These jobs are not fields in which I specialize in as my specialized field is acting. When I am singing and doing things in other fields, I regard them as part of my learning process. Most certainly, these jobs are meaningful and  I maintain a learning attitude towards them. The activities outside my acting have added to my accumulation of experiences. Hence, I feel happy and proud. 

To My Dear 

When talking about his new album, Lee Joon Gi gives his own definition of  ’My Dear’ , “This album expresses what I want to say to my fans through its music and lyrics. My Dear refers to my fans, who have been guarding me all this while. I am always grateful and thankful to them. Every one of my albums is to let people feel my frame of mind and mood which I cannot express through my drama serials and movies. To me, fans are like the caring protective and considerate mothers, and the good friends who are on the same wavelength as me. When I am lonely and hurting, the fans are like the ‘girlfriends’ who give me great support and strength. As I am not expressive in words, my singing will be the bridge of communication between my fans and me. The lyrics of my songs will express what I want to say to my fans, loving all of you, missing and thinking of you all the time. I am rather bashful even though I’m doing this through songs, we are able to enjoy and share our feelings and frame of mind as well as create beautiful memories. I feel that this is meaningful and significant. When talking about his beloved fans, Lee Joon Gi thought about his upcoming  Beijing fanmeeting in a few days’ time, “This time, I have prepared a style different from my normal actor style to meet my fans. I hope to have a closer communication and interaction with my fans. I greatly cherish my time together with my fans. The most difficult part of this fan meeting is to sing one of my Korean songs in Chinese. My Chinese is not very good, so I put in especially great effort to remember the Chinese lyrics, and using the songs to express my feelings. I have also prepared a Chinese song. When I was selecting the song, I chose one that expresses the love in my heart and that is ‘The moon represents my heart’. Hope that my love will be transmitted into everybody’s heart.” 

Discard the fanciful garments, to show one’s true self

” I have no strict criteria in the selection of clothes, the most comfortable ones are also the best suave looking. To display the fashion is my responsibility when we do a magazine shoot. However, I won’t adjust myself for the sake of wearing good looking clothes in my daily life. I will choose clothes that suit me. I’m a greenhorn in the fashion world, still in the process of learning and accumulating my experience. I have participated in Andre Kim fashion show, it was an excellent experience. Andre Kim fashion show combines the romantic love and fashion together, I was inclined to portray my role on stage at the fashion show at that time. As I recall now, if only I had a better understanding of fashion then, I would have done better.”  In respond to the concept of ‘Asia new fashion’, Lee Joon Gi expressed his opinion,”Being able to show off one’s style is fashion, there’s no need to define fashion by drawing lines between regions. To me, one’s dressing brings out the personal charm rather than being the trend setter. Regardless of what you wear, how’s the quality of the garments, it is to display one’s individuality ultimately.

Embracing The Sweetness 

I like to receive awards for they represent the viewers’ support for me, as well as the industry’s recognition of my work. Even now, I will still tremble with nervousness and apprehension before I receive my award and I will also have insomnia. I will be particularly filled with happiness, well-being and sense of good fortune when I receive an award.” There was excitement and happiness in Lee Joon Gi as he mentioned the two awards he received in 2013, . At the same time, he mentioned that he did not do enough in 2013. “Recently, my work is related to TV drama serials.  In Korea and outside Korea, TV drama serials are not only more popular than movies, they are also more superior in terms of content and writing. hence, although there are more hardships, I hope to continue to work on outstanding TV drama. In 2013, I put all my energy and vigour into the TV drama serial, ‘Two Weeks’ filming was laborious and hard work. Actually, I was supposed to participate in more variety shows and should have sufficient interaction with my fans. When I was unable to accomplish these, I was filled with great regret, feeling that I was a bit sluggish.” Lee Joon Gi,  not only holds fan meetings but has also made many other plans for his fans. “My images in a TV drama and my album are totally different from each other. Because my image in a TV drama leans towards seriousness, the feelings emit from my album are full of sweetness. However, please look forward to 2014. To satisfy everybody’s curiosity about Lee Joon Gi’s romantic side, I will give everybody a TV work piece filled with romance and sweetness.” 

Translated by Elizabeth Wong for JGfamily

Edited by cwng@JGfamily

Please repost with credits

مطلب پیشنهادی

Namooactors 20th anniversary LJG massage

پیام جونگی به مناسبت بیستمین سالگرد نامواکترز در جشن با زیرنویس فارسی چسبیده 720p/24Mb 360p/4Mb

NamooActors artistsxVogue2024 Leejoongi Part

پشت صحنه ی عکسبرداری بازیگرهای نامو برای مجله یVogue پارت جونگی با زیرنویس فرسی چسبیده …

Vogue 2024 interview

ترجمه ی مصاحبه ی Vogue با هنرمندان نامواکترز- بخش مربوط به جونگی “یه وقتهایی همه …

4 دیدگاه

  1. به به چشمم رو شن
    “دخترایی هستن که ازم حمایت میکنن و بهم نیرو میبخشن. “

  2. اخه ما که نمی تونیم تو گرفتن جایزه ش سهیم باشیم
    ما نمی تونیم به سریالاش رای بدیم
    ما خودمون واسش جایزه می گیریم خخخخخخخخ

پاسخ دادن به Elmira لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *