TW/weibo 2014.07.09&10

10400036_809647602401456_2378051643725599976_n

A music video of ‘gunman in Joseon’?!!!! The talented, Show yourselves up~♡ (translation by Elly)
NOTE: He used the word 금손 which can be literally translated ‘Hand of gold’ or ‘golden hands’ meaning the people with skills and talents, usually electronically crafty people online. It is a commonly used term in DC gallery (Elly)
NOTE: The M/V is made by a fan(nicknamed SODA) in DC gallery

♡~ یه موزیک ویدئو از “تیرانداز چوسان”؟!!!! با استعدادا، بیاین هنرتونو نشون بدین
توجه: جونکی از یه کلمه کره ای، برای اشاره به لغت با استعداد، استفاده کرده که از لحاظ ادبی میتونه “دست طلا” یا “دستان طلایی” ترجمه بشه و به افراد با استعداد و ماهری که معمولا هنرشونو به صورت آنلاین به نمایش میذارن، اشاره میکنه. این کلمه، یه اصطلاح رایج در گالری دی سی هست
توجه: این موزیک ویدئو توسط یکی از طرفداران جونکی در گالری دی سی (با اسم مستعار سودا)، ساخته شده

دانلود ویدئو

توضیحات بیشتر »

Gunman in Josun- OST1

Bubble Sisters (버블시스터즈) – 달픈 (Aching) Gunman In Joseon OST

1511570_722693737770010_1578260336239795091_n

http://s5.picofile.com/file/8117017384/New_download_music.gif

TW/weibo 2014.07.07

جونگی با عکس زیر یه بارویبو ویه بارم Ameblo رو اپدیت کرده :clap: :teeth:

1907706_808701955829354_651454517385147245_n

Weibo

V^^V Please cheer a lot for Gunman in Joseon ~^^ (translation by Elly)

لطفا تیرانداز جوسان رو خیلی تشویق کنین

Ameblo

We are going to make a handsome couple ~ kkk I hope to get a lot of love from you~♡♡ (translation by Elly

ما می خوایم یه زوج خوش قیافه باشیم~هه هه هه امیدوارم که عشق زیادی از طرف شما به ما برسه~♥♥

ترجمه:Elmira-Admine