خانه / News / Interview / Questions and Answers Persian Translation

Questions and Answers Persian Translation

Snapshot - 8

سوال و جواب قسمت اول

سوال۱: اقای لی جونگی شما اخیرا رابطه دوستانه ای با مردم سراسر جهان پیدا کردین, لطفا به ما هم حالت روحی برای داشتن رابطه خوب و یه گفتگوی دوستانه با عده زیادی از مردم رو یاد بدید.
خب, من روابط عمومی خاصی ندارم. سرنوشت من این بوده که در زندگیم با چیزهای زیادی روبرو شدم و به این خاطر زمانی که با مردم هستم رو غنیمت می دونم. من اعتقاد دارم که می تونم ازشون چیزهای زیادی یاد بگیرم و اگاهی پیدا کنم. برای همین از اولین ملاقات کوتاهی نمی کنم و به حرف ها و رفتارشون احترام می گذارم. چونکه زندگی های مختلف اونها٬ هرکدوم یه تاثیری روی من داره برای همین به جای اینکه ازشون بخوام مطابق استانداردهای من عمل کنن, فقط بهشون احترام می گذارم. برای همین همیشه سعی می کنم نفر اولی باشم که سر صحبت رو باز می کنم که البته این باید بر اساس صفا و صمیمیت باشه. آدم های زیادی با رفتارهای تدافعی تر از اونچه که انتظارشو دارید وجود دارن. برای همین اگر با راستی و صمیمیت جلو نرید به نظرشون میاد که دارید تظاهر می کنید. وقتی به زندگیم به عنوان فیلم نگاه می کنم وجود همشون مهم بوده برای همین می خوام مدت زمانی رو باهاشون باشم.
گاهی وقت ها من اول قلبم رو باز می کنم و اولین نفری که در نهایت اسیب می بینه هم خودم هستم. به هر حال این یه قسمت از زندگیه و درسیه که به من یاد میده در زندگی انعطاف پذیرتر باشم و بالاتر از همه اینها بودن با مردم خیلی جالب تر از تنها موندنه^^

IMG_۲۰۱۵۰۹۱۷_۱۲۴۵۴۲

سوال۲: در درام محقق شب شما صحنه های زیادی داشتین که باید در دهانتون خون مصنوعی می ریختین, اما خون مصنوعی چه مزه ای میده؟ اگه خاطره ای از (استفاده از) خون مصنوعی دارین لطفا برای ما بگین.
مزه خون مصنوعی…. خونی که برای فیلم برداری استفاده میشه از کارامل و شکر درست میشه برای همین تقریبا شیرینه. ولی زیاد خوردنش هم راحت نیست هاهاها
اگر قند خونتون وسط فیلم برداری بیفته می تونید کمی از اون رو بخورید.

من هیچ وقت در طول سال کم خونی نمی گیرم برای همین درباره خون احساس دل به هم خوردگی نمی کنم. من عمیقا درباره نحوه خونریزی و بیرون پاشیدن خون فکر کردم و خودم رو اماده کردم. اگر واقعی تر نشون داده بشه بهتره و کارکنان هم تو این موارد انتظاراتی دارن. اونا ممکنه رو اینکه لی جونگی چطوری خونو از دهنش بیرون می ریزه باهم شرط بندی کنن. مخصوصا توی تابستون پشه ها و مگس ها و حشره های دیگه به خاطر اینکه با خون پوشیده شدم بالای سرم پرواز می کنن. برای همین موقع فیلم برداری باعث خارش میشن و مایه زحمتن. هم چنین چون من مجبورم همین طور خونی این طرف و اون طرف برم دردسرهای زیادی پیش میاد. خیلی اوقات وقتی توریست ها از محل فیلم برداری دیدن می کنن با دیدن من در شب می ترسن, من براشون ناراحتم و احساس تاسف می کنم.

سوال۳: فیلم برداری این دفعه هم تموم شد, شما چه چیزی یاد گرفتین؟
فکر می کنم به خاطر استقبال طرفداران جوان تر منم از اونا انرژی گرفتم و احساس می کنم جوان تر شدم هاها… خیلی از مردم به سریال علاقمند شدن چون در اصل داستان وبتون سریال بین خواننده های جوان تر محبوب بود. برام جالب و عجیب بود که پیام های حمایت کننده نه فقط از کره بلکه از طرفداران خارج از کشور می دیدم. فکر می کنم این سریال یه قطعه کار بسیار جالب بود که به عنوان یک بازیگر باید جنبه های مختلفی رو مد نظر قرار می دادم تا تضاد روانی و درد جسمی یک انسان بدون زندگی انسانی و یک حیوان رو نمایش بدم.

۱۱۸۵۲۱۳_۶۲۸۴۴۴۶۹۰۵۲۱۹۱۵_۱۲۷۸۱۷۹۱۶۹_n1

سوال۴: در صحنه های فیلم برداری تا حالا در کدوم کار بوده که بیشتر از همه احساس کردین زندگیتون در خطره؟
کم و بیش همیشه صحنه های اکشن در کارهای من وجود داره برای همین همیشه شانس جراحت شدید من بالاست. پس باید همیشه مراقب باشم و حقیقتا با جراحت ها زندگی می کنم. مخصوصا وقتی مشغول فیلم برداری دوهفته بودم موارد خطرناکی وجود داشت چون ما باید واقع گرایانه و با از خود گذشتگی نشونش می دادیم. حدود قسمت ۱۲ در صحنه ای که بعد از افتادن از صخره جریان آب منو با خودش می برد, به خاطر بارون روز قبلش جریان اب شدید بود و ما نمی تونستیم در لوکیشن فیلم برداری اقدامات امنیتی انجام بدیم. من خودمو تو آب انداختم و ترس و اضطرابم واقعا غیر قابل کنترل بود. احساس کردم در حال مرگم”آه…من واقعا حریص بودم و به عنوان نقش اول خودمو تو خطر انداختم. الان اتفاقی برام می افته و باعث رنجش خیلی ها خواهم شد.” این فکر به ذهنم رسید. خیلی خطرناک بود. یادم میاد به سختی تونستم از جریان سریع آب بیرون بیام. ما نمی تونستیم دوربین ها رو در جاهای مختلف کار بگذاریم و مایه خجالته که این صحنه موقع پخش کوتاه بود. می فهمم که افراد زیادی نگران هستن و من هم سنم بالا رفته و در آینده بیشتر مراقب خواهم بود. هم چنین من نباید زیاد حریص(پرکار) باشم.[یعنی نباید اصرار کنه صحنه های خطرناکو خودش بازی کنه. همون طور که می دونید لی جونگی اکثر صحنه هایی که نیاز به بدلکار داره خودش انجام میده]

سوال۵: دوست دارم به کره برم. پیشنهاد اقای جونگی کجاست که نمیشه دیدنشو از دست داد؟ اگه اقای جونگی توصیه کنه من حتما به اونجا می رم.
متاسفانه من جاهای عالی زیادی در کره نمی شناسم. به این دلیله که جاهای زیادی وجود داره که خودم هم می خوام ازشون دیدن کنم. به هر حال, من معمولا بیرون پرسه نمی زنم برای همین گشتن در محله خودم هم برام شگفت انگیزه هاها. من تعدادی رستوران خوب می شناسم. در سئول من ایتاون(Itaewon) رو دوست دارم جایی که می تونید غذاها و فرهنگ بین المللی از کشورهای مختلفو پیدا کنید.
Insadong هم جای خوبیه, جایی که می تونید فرهنگ سنتی کره رو تجربه کنید. شما می تونید چیزهای زیادی در کره ببینید. چیزی که قطعیه اینه که کره مکانیه که ۲۴ ساعته پویا و فعاله, چیزی که در کشورهای دیگه نمی تونید احساسش کنید.
می خوام جزیره جیجو رو پیشنهاد کنم که هیچ وقت از لیست مکان های توصیه شده حذف نمیشه. اون جا یکی از میراث های فرهنگی هفتگانه جهانه. جاییه که من دوست دارم هر از چندگاهی ازش دیدن کنم. منظره قشنگ اقیانوس, باد طراوت بخش و غذاهای خوشمزه دریایی و خیلی چیزهای دیگه برای دیدن…
اونجا برای ماهیگیری هم جای معروفیه پس تجربه کردنش عالیه. ممکنه فکر خوبی باشه که یه فن میتینگ در جزیره جیجو با طرفدارام داشته باشم. آه.. می خوام برم..~~

ترجمه توسط سایت LeeJoonGi.ir

*لطفا ترجمه فارسی رو با ذکر منبع کپی کنید.

*******************************

Q1.(Mr.LJG, you build good relationship friendly with people all over the world!) Please teach us about mental attitude of good relationship that you can conversation-friendly in a large number of people.

→ Well, I don’t have special PR skills. I see all encounters in my life as fates and that’s why I cherish the time with people. I have a belief that I can learn and feel lots of things from them. Therefore, from the first meeting, I don’t neglect and I respect their words and their behaviors. Because all the various lives of theirs have influence on me, thus, I respect them all rather than ask them to comply with my standards. Therefore, I always try to open up to them first, which should be based on sincerity. There are more people with defensive attitudes than you think there are. So, if you don’t open up with sincerity, it can be perceived as pretense. When I think of my life as a movie, all of them are important beings so I want to go with them.

Sometimes, I open up my heart first and end up getting hurt first. However,that’s a part of life and it’s a lesson teaching me to become more flexible. And.. most of all, it’s more fun to be with people than to be alone ^^

Q2. In the drama SWWTN, you had many! many! shooting that you put fake blood in your mouth but what is fake blood taste like? Please tell us if you have any episode or happening by fake blood.

→Tastes of the fake blood…. The prop blood for shooting is made from caramel and glucose so it’s quite sweet like syrup. But it is not easy to eat a lot. hahaha.

If your blood sugar level drops during shooting, you may try eating it a little.

I never run out of blood throughout the year, so I don’t feel queasy feelings about blood. I think hard about how to bleed or how to spue the blood and prepare myself. It’s better to be more realistic and staff members have expectations on such things. They would bet on such as how Joon-gi will spit, spue or drool the blood. Especially in summer, flies and mosquitos or other bugs prey on me because of the blood I am covered with. Therefore when shooting, they are really itching and cumbersome. Also there’s lots of inconvenience because I have to move around covered with the sticky blood. Often, when tourists visiting the shooting location get spooked to see me at night, I feel sorry for them.

Q3.Finished this time shooting, what was the “learning” you get ?

→I think I received some energy from the young due to the huge influx of young fans, and I feel as if I get younger too. haha.. Lots of people were interested in the drama because it was originally a well-loved and praised webtoon by young readers . It was marvelous to see the supporting messages from young fans not only from Korea but also from overseas. I think it was a very interesting piece of work in that I had to deliberate on more various aspects as an actor to express the psychological conflicts and physical pain on the border of ‘a human without humanlike life and a beast’.

Q4.Shooting up to now, what work, which scene did you feel that your life is in danger the most?

→ Big or small, there is always some action scenes in my work so there is always a chance that I get severely injured. Thus, I have to be on alert at all times and actually I live with the injuries. Especially when I was filming “Two Weeks” there were more dangerous cases because we had to look more realistic and desperate. Around episode 12, in the scene that I was swept by the current after falling from the cliff, the current was fast because of the heavy rain on the previous day and we could not have any safety measures in the location. I just threw myself in there and it was really out of control to my panic. I felt that I was about to die. “Ah.. I was too greedy and pressed my luck as the lead and now I am having an accident and it will afflict many people.” the thought went through my mind. It was very dangerous. I remember that I barely managed to get out of the rapid water. We could not install cameras in various positions so it was a shame that the scene was short when it was ai

red. I understand lots of people are worried and I am getting old too so I will be more careful. Also, I should not be too greedy(*too driven).

Q5.I’d like to go to Korea.Where is JoonGi-ssi’s recommend spot that don’t miss to see. I’ll certainly go there if JG-ssi recommends

→ Regrettably, I don’t know many great places in Korea. That’s why there’s lots of places I want to visit myself, too. However, I don’t usually hang outside, so it is surprising for me to walk about even in my own neighborhood. haha. I saw some good restaurants. In Seoul, I like Itaewon where you can find international food and culture from variety of countries. Insadong is also a good place where you can experience the traditional culture of Korea. You can see so many things in Seoul. One thing for certain is that Korea is a dynamic place 24 hours which you can not feel in other countries.

I’d recommend Jeju island. It never gets missed from recommended places list. It is one of the world seven cultural heritage sites. It is one place I want to visit often. The beautiful ocean views, refreshing wind and delicious seafood and lots of things to see. ..

It’s also famous for sea fishing so it’d be nice to experience. It might be a good idea to have a fan meeting in Jeju with my fans. ah.. I want to go~~

Co-translated by elly (answers) and miho (questions) @JGfamily – Thanks

Kindly repost with credit

همچنین ببینید

JG’s Birthday project in Star Mag

پروژه ی تبریک تولد طرفدار ها به جونگی در مجله ی استار طی این پروژه …

The Star Vlog-LeeJoonGi/Per sub

ولاگ مجله ی استار با زیرنویس فارسی ۷۲۰p/43Mb ۳۶۰p/18Mb زیرنویس فارسی

Star Mag. interview2021

ترجمه ی مصاحبه ی جونگی با مجله ی استار ادامه…

۱۴ نظر

  1. قشنگ بود مثل همیشه :rose:

  2. خیلی خوب بود ممنون عزیز دلم :heart:
    جونگی هم مثل همیشه عالی بود :heart:
    جوابای کامل و شیرین و صادقانه :-) :whistle:

  3. مرسی عزیزم خیلی خوب و جالب بود …میتپنم بپرسم برای کدوم مصاحبه اش…چه تا ریخی البته متوجه شدم جدید…

    • متاسفانه خودم هم نمی دونم. منبع اصلیش با اینکه ازش سوال کردن ولی نگفت این مصاحبه چیه.
      اینکه مسلمه اینه که بعد از محقق شبه و با توجه به مترجم ها احتمالا گزارشگر ژاپنی بوده. بیشتر از این نمیدونم…
      اگر در قسمت های بعدی گفت مال چیه حتما می نویسم.

  4. به جونکی باید توصیه بشه یه سفر به ایرانم بیاد تازه پویا بودن و میفهمه …گرمی و صمیمیت ایرانیارو هم ببینه بد نیست .

  5. ممنون از زحمات و ترجمه عالی
    خیلی خوب بود بی صبرانه منتظر قسمت دومش هستم

  6. چرا خودش همه صحنه ها رو انجام میده تا اینجور خطرات تهدیدش کنه :haaa: :haaa: :haaa:

  7. بچه ها برین تو این سایت و به جونگی رای بدین
    لطفن :girl-cry:
    yanyuan.vdfly.com

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *